But I digress. As I understand it in the original it says, “… Light be, and light was.”
Please note, it does not say, “… Light do, and light did.”
It doesn’t even say “Let there be light.”
Is there a difference? Yes, I think so. “light be” is speaking to the light. Who knows who “let there be light” might be speaking to? By this time in history it appears to me that perhaps theologians, or even translators have mistakenly thought it was spoken to them…
Enter man handling!:-/
Before doing must come being. Otherwise we start out doing in order to be. There is a big difference! Just look at what we have become as a result of all our doing… even, and perhaps especially where “church” is concerned.
The doing of flesh and blood comes to an end at the cross. It is not a pretty sight. But with the resurrection comes a new state of being, a new beginning – a BE – ginning, not a DO – ginning – not a “…let there be – ginning,” but a Christ BE – ginning, even a Christ beginning in and as us beginning.
What does that look like? It looks like male and female – the first image of how it looks. In short, it looks like relationship. It looks like being together in Him, as He and His Father were together In The Spirit before the World began.
This is not the lust of the flesh, but the Passion of The Christ!
“Relational passion be, and passion is.”
This is not racially specific passion. It is not nationalistic specific passion. This is not Academic or philosophical passion, and it is not class, (lower, middle or upper) passion, and it is certainly not gender specific passion. It is the passion of the Saints, now giving witness to the passion of The Christ to an increasingly lost and fallen world.
It is not something to do, it is something to be together, and so far from being the product of manhandling, it is the work of Christ in us who believe.
Did I mention that it is forever?!?!!!!